• 我要登录|
  • 免费注册
    |
  • 我的丁香通
    • 企业机构:
    • 成为企业机构
    • 个人用户:
    • 个人中心
  • 移动端
    移动端
丁香通 logo丁香实验_LOGO
搜实验

    大家都在搜

      大家都在搜

        0 人通过求购买到了急需的产品
        免费发布求购
        发布求购

        ungraded position statements如何翻译?

        相关实验:基于 SPSS 的卡方检验

        user-title

        wu86010

        Table 1. Definitions of selected terms used in the recommendations and ungraded position statements for GPA, MPA, and EGPundefined

        表1.在GPA, MPA和EGPundefined的建议和未分级立场声明中使用的选定术语的定义

        wx-share
        分享

        1 个回答

        user-title

        loveliufudan

        有帮助

        ungraded position statements 在指南或共识文档中指的是未经分级的立场声明或观点描述。

        我的翻译建议是:未分级立场声明或未评分立场表达

        理由如下:

        1. ungraded 在这里表示这些声明没有进行证据评价和推荐强度的分级。

        2. position statements 意思是表述某种立场或观点的声明。

        3. 直接翻译为“未分级立场声明”可以表达其原意。

        4. “未评分立场表达”也可以,从评分角度解释。

        5. 避免使用“观点”等词,原文主要表示共识性立场。

        6. 加入“专家”等主观色彩的词语也不确切。

        ad image
        提问
        扫一扫
        丁香实验小程序二维码
        实验小助手
        丁香实验公众号二维码
        扫码领资料
        反馈
        TOP
        打开小程序