• 我要登录|
  • 免费注册
    |
  • 我的丁香通
    • 企业机构:
    • 成为企业机构
    • 个人用户:
    • 个人中心
  • 移动端
    移动端
丁香通 logo丁香实验_LOGO
搜实验

    大家都在搜

      大家都在搜

        0 人通过求购买到了急需的产品
        免费发布求购
        发布求购
        点赞
        收藏
        wx-share
        分享

        【求助】“timing of cotranslational folding”如何翻译

        丁香园论坛

        1755
        请教各位高手,“ timing of cotranslational folding”该如何正确翻译??

        谢谢!!!

        新年快乐!
        根据这个句子:We hypothesize that the presence of a rare codon, marked by the synonymous polymorphism, affects the timing of cotranslational folding and insertion of P-gp into the membrane, thereby altering the structure of substrate and inhibitor interaction sites.

        判断,可译为“共翻译折叠的时机”。
        我原来读文献时遇到timing这个词,准确的意思是“合适的时机”或“适时的进行”,您可体会一下;
        因此我觉得“timing of cotranslational folding”译为“翻译时的适时折叠”或更直白一点即“多肽链合成时的及时或适时折叠”为妥。

        本文由丁香园论坛提供,想了解更多有用的、有意思的前沿资讯以及酷炫的实验方法的你,都可以成为师兄的好伙伴

        师兄微信号:shixiongcoming

        ad image
        提问
        扫一扫
        丁香实验小程序二维码
        实验小助手
        丁香实验公众号二维码
        扫码领资料
        反馈
        TOP
        打开小程序