相关产品推荐更多 >
万千商家帮你免费找货
0 人在求购买到急需产品
- 详细信息
- 询价记录
- 文献和实验
- 技术资料
- 库存:
大量
美国Biotech Support Group 指定代理商
风险提示:丁香通仅作为第三方平台,为商家信息发布提供平台空间。用户咨询产品时请注意保护个人信息及财产安全,合理判断,谨慎选购商品,商家和用户对交易行为负责。对于医疗器械类产品,请先查证核实企业经营资质和医疗器械产品注册证情况。
- 作者
- 内容
- 询问日期
文献和实验明显高于对照组。 原句: 图片来源:自己做的 修改: 图片来源:自己做的 修改原因: 「At admission」意思为「在入院时」,而「on the day of admission」意思为「在入院当天」,前者更符合原意表达。 「IL-1 levels in the serum」血清中的白介素-1 应该是句子重心,应该重点突出。 「those」可以替代「IL-1 levels」,「the control group」中的「the」此处表指定对象,不能轻易省略。 例句 2 原意
费),由政府和资助科研人员的机构来承担。看看 Nature Publishing Group (NPG) 旗下有多少刊物吧,每一本的订阅费都不便宜,在像 Nature,Cell,Science 这些闪耀光芒下,真可谓是「一刊功成万骨枯」……又如大名鼎鼎的 Reed-Elsevier (爱思唯尔) 公司,其旗下拥有 Lancet(柳叶刀),Cell 及其子刊物等众多顶级期刊,其销售策略太精明:打包出售。什么意思? 要知道这种学术期刊的订阅者主要购买方是学校,科研单位,如果你只想订阅 Lancet,Cell
文章!所以要想看到这些结果,很多时候出版社又把期刊卖给学院,据说这里至少有超过 30% 的利润。这些费用大部分(出版费和学院订阅费),由政府和资助科研人员的机构来承担。看看 Nature Publishing Group (NPG) 旗下有多少刊物吧,每一本的订阅费都不便宜,在像 Nature,Cell,Science 这些闪耀光芒下,真可谓是「一刊功成万骨枯」……在生物医学领域最臭名昭着的恶霸出版商莫过于大名鼎鼎的 Reed-Elsevier (爱思唯尔) 公司,其旗下拥有 Lancet(柳叶
技术资料暂无技术资料 索取技术资料





