大家都在搜
美国《国家科学院学报》19日发表的一项新研究显示,夫妻之间在许多重要特征上相似,DNA(脱氧核糖核酸)及受教育程度越相似,感情越笃深。 夫妻走到一起不是天注定,而是可能与DNA(脱氧核糖核酸)及受教育程度有关。美国《国家科学院学报》19日发表的一项新研究显示,很多人在无意间更倾向选择与自己的DNA相似或受教育程度相当的人结婚。 此前的研究表明,夫妻之间在许多重要特征上相似,包括受教育程度、年龄、种族、收入、信仰甚至体型。美国科罗拉多大学的研究人员则先从基因组角度研究夫妻之间是否具有相似性。 研究人员分析了825对白人美国夫妇的基因组,尤其是他们DNA的基本组成单元—单核苷酸之间的碱基差别,即所谓单核苷酸多态性。单核苷酸多态性决定了每个人的独特性。研究者将这些夫妻进行对比,再与随机选择的非配偶个体进行对比。两轮比较的结果显示,婚姻配偶在DNA上更加相似,这种现象被称为遗传型婚姻配对。 不过,相对于遗传相似性,人们似乎更可能选择受教育程度相当的人作为终身伴侣,即所谓教育型婚姻配对。研究人员发现,DNA相似性与选择配偶之间的关联强度,仅是受教育程度相似性与择偶关联强度的三分之一。 从事该研究的小组在一份声明中说,上述结果对于用来研究人群遗传差异的现有统计模型具有重要意义,因为现有模型通常假定人们随机选择配偶。此外,这一成果也说明有理由对跨种族或同性婚恋行为进行更多的类似研究。 Genetic and educational assortative mating among US adults 文献检索:doi: 10.1073/pnas.1321426111 Understanding the social and biological mechanisms that lead to homogamy (similar individuals marrying one another) has been a long-standing issue across many fields of scientific inquiry. Using a nationally representative sample of non-Hispanic white US adults from the Health and Retirement Study and information from 1.7 million single-nucleotide polymorphisms, we compare genetic similarity among married couples to noncoupled pairs in the population. We provide evidence for genetic assortative mating in this population but the strength of this association is substantially smaller than the strength of educational assortative mating in the same sample. Furthermore, genetic similarity explains at most 10% of the assortative mating by education levels. Results are replicated using comparable data from the Framingham Heart Study. |