
论文翻译+编辑
- ¥1
- 全国
- 翻译+编辑
- 2025年07月09日
万千商家帮你免费找货
0 人在求购买到急需产品
- 详细信息
- 询价记录
- 文献和实验
- 技术资料
- 服务名称:
翻译+编辑
- 提供商:
麦迪文编辑
- 规格:
每个字
专业翻译后由母语英文编辑审核到达论文发表语言标准。
完成时间:7-10个工作日
¥1.00/汉字
原稿要求
1、请使用Word 文档,DOC或DOCX文件格式,递交稿件,内容包括: 题目、作者与单位、摘要、正文、参考文献、图表、图说明.
2 、使用英文Times New Roman字体,小4号字隔行打字。图表和图说明应放在文献后列出。
3、建议作者提供投稿期刊名称,便于我们调整格式。
4、如果文件太大导致上传失败,请删除图片后再次上传。
编辑标准
参照国际医学期刊编辑委员会 (http://www.icmje.org) 制定的 《向生物医学期刊投稿的统一要求》 (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals)以及 《学术研究实施与报告和医学期刊编辑与发表的推荐规范》(Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing and Publication of Scholarly Work in Medical Journals)
欧洲科学编辑学会制定的《英文科研论文写作与翻译指南》 (EASE Guidelines for Authors and Translation of Scientific Articles to be Published in English)
参照作者提供的投稿目标杂志《作者须知》以及合作杂志的具体要求
参照国际不同类别的医学论文写作指南, 对来稿进行语言润色与格式修改。 例如:
论文类别 : 写作与编辑指南
Randomized controlled trials : CONSORT Extensions
Observational studies : STROBE Extensions
Systematic reviews : PRISMA Extensions
Case reports : CARE
Qualitative research : SRQR COREQ
Diagnostic / prognostic studies : STARD TRIPOD
Quality improvement studies : SQUIRE
Economic evaluations : CHEERS
Animal pre-clinical studies : ARRIVE
Study protocols : SPIRIT PRISMA-P
Meta-analysis of observational studies : MOOSE Checklist Clinical Guidelines
Randomized controlled trials : CONSORT
Observational studies : STROBE
Systematic reviews : PRISMA
Case reports : CARE
Qualitative research : SRQR
Diagnostic / prognostic studies : STARD
Quality improvement studies : SQUIRE
Animal pre-clinical studies : ARRIVE
Study protocols : SPIRIT
Resource centre for good reporting of health research studies EQUATOR NETWORK WEBSITE
保密承诺
1、承诺对来稿内容保密, 最大限度地保护文章的知识产权;
2、为每一篇来稿设置打开密码,确保文章传输过程中稿件内容的安全。
隐私保护
1、恪守职业道德规范,对来稿作者、单位、以及文章内容保密。所有MedE工作人员以及编辑人员均与公司签署有具有法律效力的保密协议。
2、您的个人信息将以公认的IT产业标准,安全存储于安全的服务器内。
3、本公司不向第三方提供或共享您的个人身份识别信息。
编辑出版道德规范与责任编辑出版道德规范与责任
1、严格按照医学论文写作与出版国际惯例与出版道德规范,本着认真严谨、精益求精的态度完成每一篇作者交予的稿件。
2、执行国际出版道德委员会(COPE, Committee of Publication Ethics) 关于医学编 辑最佳实践指南与行为准则。反对一切学术造假、抄袭和剽窃行为。建议作者在投 稿前使用CROSSCHECK等相关软件工具自行查重。
3、经我们修改的文章,作者投稿后如经杂志发现存在科学不端行为,作者对此应承担 全部责任与后果。
4、因英文语言表达的多样性,我们秉承制定的编辑标准最大限度地减少语法与拼写 差错。作者应认真复核和解决编者对文章修改提出的问题和建议。
5、不承诺经我们修改编辑的文章一定被杂志接受发表。
6、严格执行七部门印发《发表学术论文“五不准”》的通知文件 。
质量控制
1、所有文稿均由母语医学英文编辑修改,中国资深编辑复审完成,确保编辑稿内容和语言的准确与高水平。避免了单一母语英文籍编辑修改出现的由于理解偏差造成的语言正确,但内容确改错的情况。
2、编辑后的文稿均由负责质量控制 (QUALITY CONTROL)的资深编辑使用自制的复核清单(CHECKLIST)逐项审核签字后交付作者,确保经我们修改编辑后的文稿符合医学论文写作规范和投稿要求,语言简洁、句法语法准确。
3、深度编辑的文稿返回作者复核确认,解决编辑提出的相关问题,提出指导意见和建议
4、完成编辑后提供“修改证明"
MedE麦迪文编辑 (原马景云SCI医学论文专家工作室) 是一家专门从事医学论文英文润色与编辑、医学论文翻译的服务机构。我们的团队由母语英文和中英文双重语言医学专家和编辑组成。全部文稿均由母语英文医学编辑修改,中国专家复审完成。麦迪文编辑致力于为医学科研与临床工作者展示科研成果搭建平台;为作者成功发表论文助力;为出版物的创建与发展引航。我们秉承严谨、专业、精准的原则和严格的工作流程和质量控制系统,完成作者和客户交付的各项需求,包括:医学论文英文润色与编辑、医学论文翻译、投稿SCI杂志全程指导、医学期刊编辑与出版合作等。
风险提示:丁香通仅作为第三方平台,为商家信息发布提供平台空间。用户咨询产品时请注意保护个人信息及财产安全,合理判断,谨慎选购商品,商家和用户对交易行为负责。对于医疗器械类产品,请先查证核实企业经营资质和医疗器械产品注册证情况。
- 作者
- 内容
- 询问日期
文献和实验对于非母语的作者,在撰写英文学术论文时,难免遇到语言问题。 虽然作者希望尽力将自己的意思表达清楚,但是词不达意、甚至造成误解或歧义的情况屡见不鲜。 有时,为了多使用一些定语成分把描述对象解释清楚,又难免导致句子过于冗长或句式过于复杂,不便于审稿专家和读者理解,甚至连编辑在进行稿件修改时都觉得无从下手。 本文为大家举例分析如何避免在表述时写出连编辑都头疼的问题语句。 一、用词冗余、不够简洁的句子 在英文论文撰写过程中,冗余的单词或短语可能使句子变得杂乱且不够简洁,导致无法有效突出句子中跟科研
Cell:填补重要空白!新型基因编辑工具诞生,开启线粒体 DNA 编辑新时代
1953 年,沃森(James Dewey Watson)和克里克(Francis Harry Compton Crick)揭示了 DNA 双螺旋结构,自此开启现代分子生物学波澜壮阔的历史。 1968 年,阿尔伯(Werner Arber)、内森斯(Daniel Nathans)和史密斯(Hamilton Othanel Smith)发现了如同精准的手术刀、切割特定 DNA 片段的限制性核酸内切酶,从此拉开了 DNA 编辑技术的序幕。 1985 年,穆斯利(Kary Mullis)发明聚合
Cover Letter 对于投过 SCI 期刊的同学来说肯定不会陌生,当投稿进行到上传原始文稿的步骤时,往往需要同时上传一篇简短且充分的 Cover Letter 作为敲门砖,用来打头阵。一篇好的 Cover Letter 往往会令编辑眼前一亮,留下深刻的第一印象。 由于 Cover Letter 的书写不能过于繁杂,整体篇幅要控制在 200 ~ 300 词。因此,如何利用精简的篇幅用 Cover Letter 把全部内容表述清楚且出色,也是一门学问 ! 1. 称呼 Cover
技术资料暂无技术资料 索取技术资料




